啃文书库 > 随身带着淘宝去异界 > 第371章 疯狂的外邦人

第371章 疯狂的外邦人


这场战争是准备得如此之久,  场面又是如此之大,从开始到结束却快得毫无真实感,许多人在次日醒来仍觉身在梦中,  然而当他们放眼望去,外邦人已经将那些屠杀了千百人的钢铁怪物重新投入田间,  像驱使牛马一样驱使它们劳作。

        唯有那片浸润鲜血的土地上飘荡的燃烧尸体的黑烟,  和玛希城某处俘虏们连绵的痛楚呻吟,  这些景象和声音提醒着人们事实已经发生,结果就在眼前。

        这近于完美的胜利确实值得庆祝,但那些兄弟盟和姐妹会成员之外的居民感受却有些复杂。诚实地,  他们也不希望一个残酷贪婪的贵族成为他们的主人,  但外邦人手段是如此狂暴,获胜是如此轻易,  对待战争的态度又是如此平淡……总而言之,  经此一役,  外邦人完全确立了他们作为城市新统治者的地位,很快就有一些人携家带口,带着外邦人还给他们的财富,像逃离地狱一样逃出大敞的城门。

        像巨石入水激起的波浪,这场战争的过程及结局将迅速传开,  传闻的翅膀将越过荒芜的田野,干裂的道路,在无数人心中引起震荡的回响。

        作为在这场战争中差不多是唯一的,至少比某个扭到脚的小伙子严重的多的伤员,  博拉维得到了不错的治疗,虽然医护人员并不能给他明确的保证。以他所作所为要冒的风险来说,他既没有被伯爵当面弄死,  机枪屠杀中他躺在法师撑起的龟壳背后,没有被四处乱飞的流弹打死,也没有被狂奔的溃兵踩死,一群快要吓疯的前玛希城上层人物紧紧把他裹在中间,战后像献宝一样把他还给了他的同伴……勉勉强强也算得上运气不错了。

        他自告奋勇去同伯爵面对面,最后寻求一点以缓和的方式来替代战争的可能,这种勇敢行为从动机来说颇为感人,就结果来说也颇为感人。朋友和同事流水般来到病房,在护理人员“你们是来探望的还是来看笑话的?”的叹息中,给他带来各样的慰问品和新鲜事和各种花式的嘲笑。得益于这种体贴的热闹,博拉维为才不至于过度沉溺于羞耻感和悔恨。

        他在同劳博德城主面谈后提出了这个想法,当时已经被警告过可能面临的危险,他也确实有付出性命的准备。只是当丧命的危机和躯壳的痛苦一起压过来时,他还是感到了恐惧和愤怒,并回忆起了那些压在心底的仇恨。这些激烈的情绪来自人性难以克服的弱点,使得他在一个时刻内完全忘记了自己的职责,真心实意地去诅咒那些愚昧残暴的敌人,为他们即将遭遇的灾难幸灾乐祸,这有负他从术师那得到的教导,所以他感到羞耻。而这样严重的伤势,又将在很长一段时间内让他无法全心工作,至于有可能残疾……

        来病房的新开拓支队负责人低着头,一根手指戳了戳他的膝盖,说:“能走,能跑。别干重活,可能阴天腿疼。”

        然后恐惧就消失了。

        阿托利亚是在第三天的早上来的,他看起来仍然不太适应现在的男孩身份,毕竟他曾经是一个被计划送给某个大人物的礼物,对他私生子的身份来说,不算很坏的前途,只是命运有时像迷雾中的交叉小路,玛希城剧变后,这个私生子一下子变成了那位父亲的精神支柱。因为外邦人不在乎他是一个细作,他的老师——就是博拉维——仍然认可他是他的学生,以他们教导这些孩子的付出来说,外邦人应当不会因为他们不得已犯的错而随便舍弃自己的传承者,而作为学生所属的家族及其家人,也应当能够得到一些性命和尊严上的宽容……

        阿托利亚没有说他来时被寄予了什么样的期望,他对博拉维的关心也是真诚的,得知他不久后就能再站起来,这个单薄的少年终于露出了一个没有阴霾的笑容。

        博拉维摸了摸他的头。

        被激起的父爱让他觉得自己的选择似乎还是有意义的,但在面对另一个人时,这种心情迅速变质成了一种难以言述。

        “你的选择才是对的。”他的表兄沃特兰握着他的手,用发自肺腑的喜悦对他说,“原来他们竟果真如此强大——你选择了一个多么好的东家啊!”

        他看着博拉维的伤腿,那眼神甜蜜喜悦,好像看到的是一段金光闪闪的战功,连博拉维对自我的辛辣评判在他看来也不过谦逊之词。忍耐一段时间后,博拉维不得不把这位头脑发昏的亲戚请出去。

        偏见往往不是因为对事物的了解不足,而是人总会本能地从自身利益出发,希望万事万物都能纳入自己熟悉的那套秩序。所以那些始终不肯正眼去看“外邦人”也并未因为这场战争改变偏见,只是这种偏见长出了一层恐怖的尖刺,扎得许多人难受起来。

        他们听到消息做的第一件事就是站起来大叫“不可能!”“绝对不可能!”,但没过多久,那些出于本能的不置信在一波又一波逃离玛希城的亲历者冲击下,越来越摇摇欲坠。散播恐惧的人有逃出生天的败军,也有曾经体面的有产者,还有饱受压迫的虔诚修士,他们回忆起怪物般的外邦人和外邦人的怪物时,那种神情和语气绝无可能作假,他们叙述的内容虽然在语言上略有不同,描述的事实却基本一致,何况那些在玛希城待得更久的公开间谍们很快就送来了更详尽、更可怕的消息。

        他们甚至送回来两个小指头大小的金属圆壳,那些去收尸的玛希城居民在战场上捡到它们之后并未全部上交,间谍们得以斥资买下这份战争的证物。虽然天赋者们依旧未能在上面检测到多少有用的东西,只有一些最表面的结论——成批制造它们需要的技艺无法想象之类,但已经足够说明一些让人不想面对的事实。

        是什么样的力量推动这样小而轻的金属,在百步之外撕碎人的肢体?

        外邦人为什么能让数以百计的人拥有这样的力量?

        如果这些有名有姓的人愿意反省,还有一个很早就该提出的问题:富有总是依附着强大生存的,那么如此富裕、和善、慷慨(得活像冤大头)的外邦人,他们的力量是不是也同他们的财富相称?——所以,又是什么原因导致在此之前,几乎没有人去想这个问题?难道还要归咎于是外邦人不肯向所有人展示他们的实力?

        反正伯爵不是因为轻敌失败的。

        接受这场战争的结果后,被震慑的不仅仅是对玛希城的外邦人不怀好意过的领主和城市,还有那些始终对外邦人抱有疑虑的平民们。微妙的是,在各种吓人的传说中,一些河港悄悄地向白船让出了非常宽敞的泊位,乘客的数量也从寥寥无几迅速恢复从前,并有稳定增长,来自不同地域的行商们悄声谈论着关于战争的种种话题,其中他们最为关心,也最最要紧的是,在获得这样重大的胜利后,外邦人还会不会继续坚持他们的价格和商业道德?

        由于战争的迅速结束,玛希城的贸易市场也很快恢复如常,实际上,即便是战事当日,外邦人也没有关闭他们的店铺,他们对自己的胜利是如此坚信,而他们的力量也足以支撑这种自信,所以并不意外但又确实不在一些人意料之内的,外邦人在获胜后仍旧维持了他们低廉的物价。无论在传闻中他们是什么样的恶魔,贸易商对利润始终是诚实的,通行河道的白船上,乘客越来越多,何况在这个时期去同外邦人交易,还有一个充满吸引力的理由,那就是能够在玛希城外的田野上见到那传说中的战争怪物。

        虽然在战斗结束的次日,它们又从凶残的战争怪物变回了驯服的金属驭兽,毫无怨言地为人类耕作土地,但正因为在两种身份间的自如转换,令无知的人们对它们有了更多灵性的想象。以至于在一日的劳作开始前,有许多人会特地来到停放炼金造物的空地前,在外邦人看守者的同意后,用手摸一摸那贴着泥壳绞着草茎的钢牙铁齿,完成了这个仪式才赶去自己所属的工地。而那些被分配到田间工作的农民和市民更是毫不掩饰对它们的恐惧和崇拜,城墙被外邦人摧毁后,战争的过程便无遮无掩地展示在所有人面前,被吓破了胆,这是有的,但是那种无法理喻的、凶残暴虐的纯粹强大,完全从心灵上征服了另一群人。

        客观来说,这很有利于驱使他们更加卖力地劳作,不过“外邦人”们并不满足于此。

        博拉维艰难地争取到了一个新岗位,可以坐着轮椅上班,还有一个助手——他的表兄跟随。后者用自己的方式理解了他急切的心情,在沃特尔看来,在每个人都有无数的活要干的时候,哪怕他是个伤员,也不能让自己看起来太悠闲。

        在新工作开始前,这位表兄还有一番感叹,“所以我绝不能跟着主教离开,否则我一定会死。”他对博拉维说,“他们非常非常地需要一个打开外邦人秘密的入口,再次也可以让我胡说几句话,把失败的罪过算到哪个倒霉蛋头上,最次最次,他们还需要一个替罪羊,用我们的性命安抚他们无能的怒火。”

        “您的决定真是太明智了,那些逃走的傻瓜真是毫无远见。”博拉维没有一点真心地吹捧他,然后问,“你觉得这活你能干得来吗?”

        “我不认为这会有多难。”沃特兰说,“虽然我讨厌那些外来户。”

        博拉维看了他一眼。

        “除了你们这些外邦人。”沃特兰说。

        玛希城的城墙在一段段地消失,剩下一扇约等于无的城门,用它敞开的姿态表达外邦人对迁居者的态度。很多在战前逃亡的人想回来,如今大约没有几个领主敢说他们比外邦人更能庇护自己的子民了,何况离开玛希城的生存是如此艰难:很多城镇和村庄拒绝拒绝接受新的人口,一旦得知他们来自玛希城,食物和饮水的价格至少要涨三倍——不是因为对外邦人的痛恨,实际上,他们中的许多人对那些“异端的外邦人”是算得上感谢的,可是你们这些逃走的人跟外邦人已经不是一伙的,又肯定很有钱,为什么不能对我们这些穷苦人大方一点呢?

        甚至这些临近地区的人们比逃亡者还要早一步得到胜利的消息,在逃亡者还在忧虑领主们是否会联合起来消灭异端,为伯爵取回公道的时候,村庄里的年轻人已经悄悄打好了包裹,约定了暗号,在某个不为领主的耳目所知的时刻离开他们生长的地方,三五成群,像涓滴细流,同那些从更远处来,被饥饿,瘟疫和严苛的盘剥逼迫得背井离乡的人们汇聚成川,一同充满希望地奔向那座正在光明中升起的城市。

        虽然传闻中,那些不知来自何方的异端做了许多亵渎之事(虽然具体是什么也不太清楚),虽然据说外邦人只讲利益,不讲一点传统规矩,还听说他们外表丑陋,内心没有一点美德,这些不归顺的异端如此邪恶,说不定还在暗地里偷里吃小孩的肉……等等等等。所以那些高贵的大人物们从来只使用外邦人生产的商品,却从不接纳、认可,给予他们任何一个人亲吻自己鞋子的机会——但,呸!

        如果没有外邦人,那老爷们说的永远是对的,但外邦人来了。不仅来了,他们还要留下来,建设自己的城市,所以外邦人需要人。在这片被炎热和干旱鞭笞的土地上,只有外邦人的城市不拒绝任何人,无论他们来自何方,曾经是谁。由于前一任城主已经病倒,所以书记官和所有的体面人都跑了,外邦人却仍不满足,还驱逐了一位可敬的主教和他无辜的教士们,教堂变成了空壳……总而言之,在这座已经堕落的城市里,由于外邦人种种不可理喻的“自绝于文明世界”的行为,他们是没有“令人安心的”人身契约——所谓卖身契的。当然,他们有很多被蛊惑着向异教徒出卖了灵魂的严厉监工。

        可要是没有这种东西,那才真的让人不安呢。

        而对“外邦人”们来说,在城市建设工程正式展开的时候,这些流入人口是不能立刻分配工作的,隔离期结束前需要有人引导他们适应新的生活习惯,教导一些基础的劳作技能,这不是一个轻松的岗位。

        沃特兰抱着一摞纸册,看着远处那群与乞丐无异的外来户,和直面这些脏兮兮、乱蓬蓬、臭烘烘的工作组中一个纤细的背影,作为一个男孩子,阿托利亚夹在这样一个几乎全是女性的小组中真是一点都不奇怪。

        “他赎罪的心可真坚决。”沃特兰赞赏道,“虽然现在是个娘娘腔,就凭这份决心,他以后也肯定会长成一个男子汉。”

        博拉维张了张嘴,然后决定还是闭上。

        沃特兰收回视线,低头看向自己的表弟,“话又说回来,我觉得你们简直是在发疯……为什么要对这些一无所有的人如此用心?很多教士手中未必有一本书,你们却要把这些——”他托了托怀里的文本,“像什么随随便便的玩意一样送到他们手中,只为他们尽快学会你们的规矩。如果你们对待别人也是这样的真诚,他们又怎么会这样地憎恨你们?难道因为他们不像这些无处可去的下等人,肯听从你们的驱使劳作?”

        “如果你说的‘他们’是那些逃跑的‘体面人’,我们已经足够真诚……”博拉维停顿一下,然后叹了口气,“算了。你以后会明白的,至少我希望你能明白。”

        他用手转动轮椅,“至于现在,我希望能先把活干好。”

        那些远道而来的外来户们几乎只有一个期盼,就是在这里生存下去,所以他们对这座城市的新统治者是信赖和敬畏的,这种信赖和敬畏在见到那些面容严肃的引领者时被进一步加深,虽然那些人多是女性,手中也没有拿着鞭子,但统一颜色、统一制式的服装本身就意味着强力的秩序,而秩序是由财力和武力保证的。当饥渴交加的外来者们艰难跋涉,终于抵达他们的目的地,见到这样一群面容严肃的引领者时,本能就会让他们作出顺服的样子。

        首先,他们会得到一大杯加盐的清水,饮下这杯水就表示他们愿意成为城市的居民,为建设和保护这座城市奉献自己的力量。然后那个盛水的美丽杯子就属于他们了,杯身上不褪色的黑色花纹对应着他们在这座城市的身份,在此之后,除了他们自己带来的,他们使用的绝大多数东西上都会有这样的花样。接着这群战战兢兢捧着杯子的人将被带去修剪须发,男女老幼都剃成光头,头发扔进火堆,这一部分工作会比较艰难;然后他们的指甲也要被人抓着修剪到最短,用一种带着香味的坚硬油脂在流动的清水下把手洗出原本的肤色,再然后用这双干净的手接过外邦人的面包拼命吞咽;当最后一个人吃完他的食物,他们又会被带走,分成男女两个部分,带着那块抓不牢的油脂进入一条湿漉漉的小巷,脱掉所有的衣服放入墙洞,在惊叫中接受在来自屋顶水池的雨幕洗礼;他们要清洁自己的身体直到所有油脂都用完,才能被允许离开这个澡堂,而墙洞里的衣服早已被拿走,外邦人会给每个光溜溜走出去的人发一套柔软的新衣,至于那些被摆到地上的旧衣,如果没有什么需要留下的东西,火堆也是它们的归宿。

        通过这样一套强制、仔细到了骨子里的仪式,外来者同他们的过去作了最彻底的告别。

        接下来才是博拉维他们的工作。

        相较之下,他们可以不用面对爬着虱子的头发,塞满黑泥的指甲和熏人欲呕的体味,人口市场的老伙计再挑剔,也要说这群牲口已经被打理得足够体面了,在把他们赶进棚户小屋前,博拉维他们应该拿出来的是烙铁和刺鞭,给这群被伺候得已经有些飘飘然的“新来的”紧一紧皮。没有什么能比痛苦能更快地教人听懂命令,而且照过往经验,适当的虐待能更好地培养奴隶的忠诚。

        博拉维们既无必要让这些自愿的奴隶在木墩上坐下,也无必要将印着彩画的小册子放到每一个人膝上,并在随后一遍又一遍地,告诉这群来自不同地方,说着不同方言的男人女人,老人孩子,农民、奴隶和逃亡者,他们应当如何在这座城市生活,更无必要、完全是毫无必要地对这群愚昧的投奔者说:

        “一群聪明的、有力的、非凡的建设者在令这片土地重生,你们将、也必将成为这样的建设者。”

        “外邦人疯了。”

        一名贵族说,他他站在明亮的玻璃窗前,像在咀嚼每一个字一样地说,“更疯狂的是,他们看起来能够做到。”

        他的同伴来到他身旁,同他一起看向窗外的城市,或者曾经被称为城市的地方。他们不止一次来过这个城市,在同一个房间眺望过一样的景象,那些时候从这扇窗看到的玛希城普普通通,和别的城市并无太大不同,外邦人做了那样多的事,也不过是改变了一条街道,虽然这条街道假以时日经营,也许有可能变成这座城市的另一个中心,但那会是一个相对漫长的过程。

        那个时候没有人想过外邦人的野心会有多大,而他们践行自己的目的时,又是多么地迅速和坚决。

        消灭了伯爵的大军后,玛希城也被外邦人完全地、彻底消灭了,如今在它的尸体上,一个无与伦比的怪物正在孕育。


  (https://www.kenwen.cc/book/484750/17152426.html)


1秒记住啃文书库:www.kenwen.cc。手机版阅读网址:m.kenwen.cc