啃文书库 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第113章 以凡人之躯,比肩神明!

第113章 以凡人之躯,比肩神明!


“在这句台词的翻译上面。”

  “很多人都觉得另外一名选手的翻译虽然没什么问题。”

  “却有些不习惯!”

  “这就是他不如李默的地方!”

  王老淡淡的说:“深层的原因其实就在于。”

  “那名选手是按照英文的语法,来翻译的!”

  “因为文化交流的缘故。”

  “我们生活中偶尔也受到其他语言的影响。”

  “那名选手的翻译显然就是这样的结果。”

  “而李默的听起来更加顺畅,更加顺耳。”

  “因为是我们文字特有的语序!”

  “这也体现出他对于我们文化的热爱,和娴熟!”

  “在我看来,翻译本质上还是从一种语言转化到另外一种语言的过程。”

  “在其他方面这两个翻译并无太大区别。”

  “但是在本土化的方面,李默做的更好!”

  王老解释完之后,林专家恍然大悟!

  “不愧是王老!”

  “我想了半天都不明白,为什么感觉到不和谐。”

  “原来,我不知不觉之中也受到了其他文化的大量影响。”

  “潜意识里都认为这很正常了!”

  “如今才知道,这其实并不对劲!”

  徐部长更是惊叹。

  “就连我们这些普通人。”

  “都很难体会到其中的区别。”

  “两位评委老师作为翻译,常年接触英文。”

  “其实应该更难发现!”

  “王老还能够发现这一点,说明他对于我们的文化,极为精通!”

  王老补充说:“李默也是一样!”

  听了评委们的话,在场的观众都惊呆了。

  :原来背后还有这样的区别!

  :我刚才也觉得不对劲,经过王老的解释,终于知道了。

  :李默好厉害啊!他在没人提醒的情况下,就注意到了这点。

  :李默对于我们传统文化,传承的太好了!

  王老对于这一点区别的解释,可谓是十分精彩。

  也直接引发了一番观众们的讨论。

  正好此时,选手们的翻译时间也结束了。

  接下来,就该是下一个英雄的翻译。

  潘森!

  这个英雄,有不少观众都期待很久了。

  不过此时,选手们还没有正式开始翻译。

  正处于准备阶段。

  几个评委也趁机说一说,这个英雄翻译上的各种内容。

  徐部长询问说:“王老,既然你选择了潘森这个英雄。”

  “能帮我们说一下这个英雄的背景故事吗?”

  王老早有准备,此时侃侃而谈。

  “潘森这个英雄,本身的名字是音译过来的。”

  “我来说一下这个名字的来历吧。”

  “pantheon,这个名字其实来自于古希腊语。”

  “就是万神庙的意思。”

  “看过之前翻译节目的观众都知道。”

  “联盟众神峰,被设定成类似于古希腊,奥林匹斯一样的地方。”

  “潘森就是这里的人,所以名字也带着这样的风格。”

  王老为大家解释着。

  “他的这个名字并不需要翻译,所以我就说一下名字中的讲究。”

  听了王老的话,观众们都纷纷惊讶。

  :又长见识了!

  :之前的月男也是类似的风格!

  :潘森的这个名字明显更大气!

  :潘森的实力应该也更高!

  王老继续说着这个英雄的背景故事。

  “他的原名也很有古希腊的风格,叫做阿特瑞斯。”

  “曾经只是一个人类。”

  “这个凡人并不是天赋最高或者是最强大的人,但是他的意志永远不屈不饶。”

  “这一次敌人的袭击之中,只有他和自己的朋友活了下来。”

  “经过这件事情,潘森知道自己的力量实在是太弱小了。”

  “如果想要保护身边的人,就必须要有更强大的力量!”

  “所以他们按照传说去攀登巨神峰,希望能够获得神灵一样的力量。”

  “他的朋友在攀登过程中去世了。”

  “潘森在极端艰难的环境下,最终成功并获得了星灵的力量。”

  “就成为了战争星灵!”

  徐部长此时补充说:“在联盟背景中,这基本上相当于战争之神了。”

  “潘森能从一介凡人成长到现在的程度。”

  “背后承受的苦难,难以想象!”

  王老赞许的点头:“不错!”

  “我就是看中了这个英雄不屈不挠的意志,还有他复杂的背景故事。”

  “才选择让他成为我们翻译节目中的一部分!”

  “这个英雄翻译出来肯定非常出彩。”

  观众:潘森这个英雄好强啊!

  :从凡人到神!厉害!

  :那这个英雄岂不是无敌了?

  看着观众们好奇的猜测。

  王老继续说:“其实他的故事还没有结束。”

  “之前我们说到他获得了星灵的强大力量。”

  “但后来,他遭遇了剑魔这个英雄,并且被打成了重伤!”

  “甚至连那股属于天界的力量,都被杀掉了。”

  “接着,才是最让人震撼的。”

  “潘森自己的凡人之躯,后来继续对抗神明!”

  “这就是潘森的故事!”

  潘森的背景故事说完,观众们都震撼到了。

  :以凡人之躯对抗神明!这就是潘森!

  :我对接下来的翻译,更加期待了!

  :李默要能翻译的好,简直无敌!

  在王老讲述背景故事的时候。

  选手们也都在进行着翻译。

  此时,翻译终于出炉!

  李默和另外一名的选手同时出现。

  显示在了大屏幕上面。

  潘森的被动!

  原文:MORTAL  WILL

  其他选手翻译:凡人坚志

  李默翻译:矢志不退

  看到这个翻译。

  徐部长直接开口。

  “又一次出现了!”

  “李默的翻译,和其他选手的翻译差别很大。”

  “两位评委老师怎么看?”

  王老略作思考,淡淡开口。

  “我们先看一看另外选手的翻译。”

  “这个被动直接翻译过来的意思就是凡人意志。”

  “正好刚才我说了背景故事。”

  “潘森的故事,就是一个凡人依靠不屈不挠的意志和众神对抗的故事。”

  “这个被动,完美体现了他的经历。”

  “这个选手的翻译也很不错。”

  “他用四个字,代表了潘森坚强的意志!”

  “如果用打分来形容的话,我愿意给这个选手95分。”

  王老的话,让其他选手都是眼前一亮。

  “太好了!”


  (https://www.kenwen.cc/book/493022/18275352.html)


1秒记住啃文书库:www.kenwen.cc。手机版阅读网址:m.kenwen.cc