啃文书库 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第35章 观众:你行你上啊!

第35章 观众:你行你上啊!


“亚菲利欧身体强健,擅长使用各种武器,妹妹则擅长使用魔法。”

  “所以亚菲利欧被派出去执行危险的任务。”

  “在一次任务当中,亚菲利欧服用夜绽之花失去了声音,无法说话,也经历了非常巨大的痛苦。”

  “后来,妹妹虽然肉身毁灭,却能通过魔法联系上亚菲利欧,并用帮助他制作武器一同作战。”

  “这就是亚菲利欧的背景故事了。”

  林专家讲述完,观众们都不约而同的松一口气。

  相比之前那些英雄苦大仇深的背景。

  亚菲利欧算是相对好的一个了。

  前面虽说有些波折,最后还是能够和妹妹并肩作战。

  观众:吓死我了,还好妹妹并不是完全消失。

  :低情商不会控刀,高情商妹妹发什么我就用什么。

  :妹妹发把狙!

  :刚开始玩游戏的时候还以为他是女的,后面才知道他是哑巴,声音都是妹妹发出来的。

  :三个技能,我玩维尔戈(佛耶戈)的时候连他的魂都不敢捡!

  而李默在翻译的过程中,也回想起当时玩这个英雄的感受。

  别看只有三个技能,他的上手难度算是高的。

  想学会控枪,至少需要熟悉一段时间才行。

  当然,在苦练一阵之后,这英雄的强大作用就表现出来了。

  拥有不俗的伤害,同时还有着adc英雄中罕见的多功能。

  李默记得,前世这个英雄也是比赛中的大热门。

  关键局面上,都是非办必选的存在。

  在观众们为背景故事感叹的同时。

  徐部长发出自己的疑问。

  “道理我都懂。”

  “所以呢?翻译的难点在哪?”

  他是没搞清楚,这个背景故事和翻译之间有什么联系。

  林专家知道徐部长不擅长这方面,耐心的解释说。

  “难就难在,如果想要超越李默,就必须是国风的翻译。”

  “而且要根据亚菲利欧的背景,必须要有月的元素。”

  这两点,都非常考验翻译者的功底。

  这英雄虽是外国人创造的,但身上的风格却非常符合国风的传统审美。

  比如黑夜、月亮这些内容,都是文人墨客经常使用的对象。

  而且亚菲利欧本身容貌清秀,也很有古风的风范。

  用国风翻译,可以说是必要的选择。

  “最重要的一点是。”林专家笑着说:“因为这道题是王老出的。”

  “所以必须让王老满意才行。”

  徐部长听了,也会心一笑。

  想让王老满意,可不是件容易的事!

  迄今为止,能满足这一点的也只有一名选手。

  那就是李默本人。

  想到这里,徐部长不由得感慨起来。

  “李默都成了衡量单位了吗?”

  都成为计量的标准了。

  观众们听了林专家的解释,也十分疑惑。

  观众:带月元素的古诗很多啊,应该很容易翻译才对!

  :就是,我们义务教育时候就学了不少。

  :融合这点应该不算难吧。

  :感觉是给其他选手放水了。

  :弹幕又开始吹了,你觉得很多,倒是说出几个来啊。

  :前面的弹幕王者,你来背几个看看啊!

  还真有不服的观众,当即在弹幕中展开了诗词大赛。

  :李白的诗不知道?举杯邀明月,对影成三人!

  :还有苏轼的,人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。

  弹幕乐子人更开心了,不断拱火:“再来几句,快点!”

  :我们不是不相信你啊,是我们大家都想长长见识!

  :你说的很多,不会就只有两句吧。

  背诗的观众:……

  :一时间想不起来了。

  :哈啊哈哈哈,露馅了!

  :经典一问全都会,做题全白费!

  :这个故事教育我们以后不要随便吹牛逼!

  观众们在一阵激烈的讨论之后。

  最终集体确定。

  想在翻译的同时融合上带有月亮的古文元素。

  的确是很难!

  观众:下面就看几位选手的发挥了!

  :说不定李默这次真的会被超越!

  :同意,这下比赛要激烈起来了!

  林专家看了观众们的反应,含笑开口。

  “我看弹幕,大家也都做出了自己的尝试。”

  “我可以告诉各位的是,找出带有月亮元素的诗词,还只是最基础的第一步而已。”

  “如果我融合的是李白的静夜思,大家会感觉到惊喜吗?”

  观众纷纷摇头:太常见了!

  :是啊,小学生都会背的诗词,用出来也太丢人了吧。

  :感觉太平常了!

  林专家点头:“这下大家明白了吧?”

  “如果只是用上我们都熟悉的诗词,单纯的带着月亮的元素。”

  “那我们都会腻。”

  “也不会认为这是一个好的翻译!”

  徐部长此时总算是听明白了。

  他点头说:“我懂了,要在引用的同时还要推陈出新。”

  “这的确是一个比较难的问题!”

  “融合大家都听说过的诗句古文很容易,但想让大家耳目一新,是非常困难的。”

  “没错!”林专家表示赞同。

  “正如我刚才已经说过的。”

  “使用这个月的元素,已经属于是基础难度了。”

  “想要在这方面上再玩出花来,更难!”

  “可以说这是我们节目自从创办以来,最困难的一个翻译了。”

  “非常考验选手的功底和发挥!”

  观众:哇,这么一解析,我也终于明白了。

  :居然连难点都需要给我们具体分析,我都不敢想选手该怎么做。

  :相应的,如果能翻译的好,肯定是一大亮点!

  :就看有没有选手能做到这一点了。

  :李默之前表现的非常惊艳,这一次还能做到吗?

  :不好说,就看他一会儿的发挥了!

  林专家他们后半部分的讨论,选手们也都听得一清二楚。

  不少人光是听到要求就已经开始头疼了。

  “怎么又那么难啊!”

  “我的脑细胞,已经在哀嚎了!”

  “评委组的老师在故意整我们吧?这也太专业了!”

  一旁静静听了全程的骆歆,此时忍不住将目光投入到李默方向。

  只见李默此时专注翻译着,似乎完全没受到外界的影响。

  骆歆双手握紧话筒,心中有些担忧。

  “评委老师出了这么难的题目。”

  “李默他……应该可以吧?”


  (https://www.kenwen.cc/book/493022/18275430.html)


1秒记住啃文书库:www.kenwen.cc。手机版阅读网址:m.kenwen.cc